2024年3月18日至19日,内蒙古大学yh1122银河国际按照学校研究生院的要求如期举行了2022级英语笔译和口译专业硕士研究生的翻译实践答辩会。本次答辩委员会由本校和校外近20位硕士研究生导师组成,2022级英语翻译硕士研究生共计95名同学参加了此次答辩。
答辩过程严格按照学校规定的流程进行。答辩环节主要分为两个部分:学生展示和评委提问。每组答辩委员会由5人组成,其中包括3名校内专家和2名校外专家。答辩同学为了此次答辩做了充分的准备,他们精心制作了PPT,详细介绍了自己的实习地点、实习内容、取得的成果、遇到的难点及解决办法、实习期间的收获以及存在的不足。我院2022级口笔译方向研究生奔赴杭州、青岛、威海、北京、厦门、鄂尔多斯、呼和浩特、包头等多地进行翻译实习实践,翻译实践的主要内容涉及多个领域,如文学翻译、服装翻译、信函翻译、遗迹翻译、工程笔译、陪同口译、新闻翻译、留学签证等。通过一年的翻译实习实践,同学们纷纷表示收获很大,在口笔译翻译能力方面均有了长足的进步。此外,表达理解能力、人际沟通能力、解决问题能力、快速学习能力等也得到了提高。答辩委员会的老师们针对学生们的展示内容和翻译实践报告进行了提问和点评。老师们秉持认真负责、治学严谨的态度,肯定了同学们取得的成绩,也对翻译报告的格式、措辞、标题翻译、理论与问题的结合、案例的针对性等问题提出了大量建设性修改意见,让学生们在答辩中受益匪浅。
整个答辩会分为四场进行,每场答辩会都历时4个多小时,答辩氛围严肃而规范,节奏紧凑而有序。最终,经过评委们的认真评审,95位专业硕士全部通过了答辩。此次答辩也为2023级的翻译专业硕士研究生们提供了一个难得的学习机会,他们旁听了此次答辩会,对实践报告撰写和答辩流程有了进一步的认识,也纷纷表示要与学长学姐们多交流学习,为明年的翻译实践答辩做好准备。
本次实践答辩是英语专业翻译硕士研究生培养的重要环节和阶段性胜利。通过实践答辩,同学们分享了自己在翻译实践中的心得和体会,找出了自己在翻译实践中存在的问题和不足,从而为毕业论文的顺利完成奠定了基础,保证了翻译人才培养质量。yh1122银河国际将继续引导广大学子不断提升社会实践能力,拓展创新思维,学思践悟,奋发有为。